Антропология
  Заболевания
  Законодательство
  История
  Контрацепция
  Оплодотворение
  Половое образование
  Половые отклонения
  Порнография
  Предрассудки
  Проституция
  Религия
  Сексология
  Сексуальные реакции
  Техника секса
  Физиология
  Флора и фауна
  Ханжество
  Эротическое искусство
  Указатели
  Сноски
  Библиография

Rambler's Top100 Яндекс цитирования Powered by MyPagerank.Net

Указатели

Рекорды | Термины | Персоналии | Этнонимы | Топонимы | Флора и фауна | Литература | Кинофильмы | Иллюстрации

Для удобства пользования названия в указателях расположены по алфавитно-гнездовой системе: названия, состоящие из определяемых слов и определений, следует искать по определяемым (гнёздообразующим) словам. В гнезде алфавитный порядок соблюдается по определениям, располагающимся после ведущих слов. Например, название китайская династия Тан следует искать в гнезде династия, подгнезде династия китайская.

1. Словосочетания, имеющие определения, относящиеся к основной тематике настоящего издания — сексу, например: эротическая живопись, сексуальное божество, половой акт, лобковые волосы, помещаются, как правило, в гнезде по первому слову (определению): эротическая, сексуальное, половой, лобковые соответственно.

2. Словосочетания, представляющие собой неразделимые названия, например: Южная Америка, морской ёж, помещаются, как правило, в гнезде по первому слову (определению): Южная, морской соответственно.

3. Сложные слова, пишущиеся через дефис, например: луна-рыба, помещаются в гнезде по первому слову: луна.

4. В именах людей, представляющих собой прозвища и псевдонимы, даётся отсылка см. к подлинным фамилиям и именам, например: в строке Будда даётся отсылка см. Сиддхартха Гаутама.

5. Наименования литературных произведений, встречающиеся в тексте на языке оригинала, помещаются по алфавиту в соответствии с их наименованием на русском языке, оригинальное наименование приводится в скобках после русского перевода, например: Наука любви (Ars Amatoria), Овидий.

  6. Наименования литературных произведений, ставшие общеупотребительными на языке оригинала, помещаются по алфавиту в соответствии с их транслитерированным наименованием, русский перевод приводится в скобках после транслитерированного наименования, например: Ананга-Ранга (Лодка в океане любви), Кальяна Мала или Панчатантра (Пятикнижие), Пилпай.

  Главная страница
  Гостевая книга
  В Избранное
  Почта



Новости

Roxxxy – первая в мире женщина-робот для сексуальных утех >>>

В период с 09.12.2009 года по 08.03.2010 года в Москве проходит выставка русской живописи "Обнажённая натура. XX век" >>>

Эротический календарь на 2010 год с женской сборной России по регби >>>

Зачем нужен секс? Советы врачей >>>

Красивые женщины вызывают у мужчин рак простаты >>>

Женщина – это наркотик >>>

Американцы рискуют стать двуполыми под воздействием химических веществ >>>

"Летающими секс-машинами" с полной уверенностью называет... >>>

Роженица сама сделала себе кесарево сечение >>>

Все новости
© 1997-2010 Nick Chilkine